面白い記事でしたので、ご紹介します。
「性格が変わる」と言うと、少し語弊があるかなと言う気もしますが、言語によって一般的な受け止められ方や思考はある程度違うので、同じ事象を伝えるにしても、例えば日本語とイタリア語では言い回しや、話す時のしぐさや態度が違うことは確かにあると感じます。
私は、自分はどんな時も日本語で思考しているとしか思えないのですが、日本語とイタリア語を話す娘は「どちらの言葉で考えているかあまり意識したことはないけれど、日本語を話している時は日本語で、イタリア語の時はイタリア語で考えているように思う。」と言っていました。
娘はどちらの言葉でくよくよするのか一度尋ねてみたい気がします。
0コメント