2020.09.13 22:00「わたしはせいか・ガブリエラ」ボリビア人のお父さんと日本人のお母さんと一緒に日本で生活している5歳の女の子が、ボリビアと日本の色々な違いを紹介するかわいい絵本です。文章も日本語とスペイン語の二本立てです。素朴なタッチの親しみやすい絵とシンプルな文章から、子供らしい視点で見たボリビアと日本の違いをどちらも好きであることが淡々と描かれた良い絵本だと思います。海外で育つ子どもにとって、2つの国の違いを知りどちらも肯定することは当たり前のようでいて、案外と大人や世間の感情や常識に影響されていることも少なくありません。2つの国を知っている自分を大切に、そしてそれぞれの国も大切に、すくすく育って欲しいと思っています。
2020.09.12 22:00都道府県の漢字の前に2020年度から47都道府県名の全ての漢字が小学校の必修漢字となり、そのうちの25字が4年生の新出漢字に配当されています。海外で育つ子ども達は、日本のおじいちゃんおばあちゃんが住んでいたり、旅行したことがある所以外は、日本の地名にとんど馴染みがありませんし、全日制の日本人学校に通っている子ども以外は、日本の社会科も学ぶ機会がありません。ところが、国語で都道府県名の漢字が必修になった以上、完全無視するわけにも行かず、悩ましい問題です。単に「漢字が増えましたからこれも覚えましょう」と漢字を練習するだけでは、海外で育つ子どもには結構ハードルが高いので、少し工夫をした方が取っ付きやすいかなと思います。この日本地図大百科は、旅行ガイドブックのるるぶそっくりで、日...